Breathless (“Synonymes” – film franco-izraelit me regji të Nadav Lapid)

1 Like

fragment nga filmi (titra ne ang)

“Synonimes” nuk i jep asnje shanc diktatures se identiteteve perkundrazi, ofron nje tjeter mundesi: ate qe revol(ta)ucioni edhe mund te ndodhe.

wow … !!! Diktatura e identiteteve - e para here qe shoh te formuluar diagnozen e perjetshme psikoanalitike te shoqerise njerezore

hmm shpeshhere review-te e kinoditarit tejkalojne kinematografine si subjekt i vetem i tyre

sa per epitetet e bollshme ne 7 lloje te ndryshme rimash, si film duket te jete ne klasin e atyre qe te bejne te flasesh pambarim…
kurioze derisa te gjendet ne net e ta peshkoj kete por do me duhet durim…

ah edhe Franca per mendimin tim nese vazhdon te mbahet fort si tani, do jete vertet shpetimi per boten, me shpresen e zotit lart

1 Like

do shihet pas pune

Eshte huazim i drejtperdrejte nga titulli i nje prej librave më esenciale te botuar (te pakten ne frengjisht) keto vitet e fundit

1 Like

te kam kujtuar “nepermjet” Edipo Re te Pasolinit: ka dhe nje venë pasoliniane filmi (me se tepermi nepermjet “Teorema”, por qe nuk e larguar shume nga Edipo Re). Dhe jo vetem(pasoliniane) amà (si venë)

1 Like

flm. kisha gabuar kur e mora lehte pohimin tend per Edipo re si film Autobiografik

Ndersa ky franko-izraeliti … u permblodh edhe me frazen “te vjen nga s’e pret!”

Te shohim a do arrij te shtie ne dore librin mesiper
Dicka kisha degjuar per fenomenin ne jutube por Diktatura e identiteteve eshte percaktim i qarte, kristal. Megjithate per shkak te natyres njerezore do egzistoje edhe liberalizmi i identiteve por sic thote materializmi, kundershtia dhe uniteti i te kundertave …

Per ‘liberalizmin e identiteteve’ besoj se termi adekuat do ishte liria (si antiteze e ‘diktatures se identiteteve’).
Si antiteze e cdo zgjedhe, fundja.

ps: ka ca shance qe filmin ta peshkosh ne rrjet, fale faktit se eshte fitues i Ariut te Arte ne Berlin, kete vit

1 Like

edhe posteri i tij qenka Sinonim i posterit te Breathless…

U lexua se dyti, vete review-ja eshte jashte forme dhe e lire sidomos me listen hapese te epiteteve, nje prove me shume qe ky film eshte perfaqesues i lirise se identiteteve , pervec paragrafeve pershkrues te tille si:

“Synonymes” (nuk besoj se titulli ka nevoje per perkthim) eshte nje konstrukt kinematografik

Nota 10 me xixa pastaj …

Per cilin poster te Breathless e ke fjalen ? (se zakonisht njje film ka disa poster te ndryshem, qofte edhe brenda te njejtes gjuhe)

ke te drejte, ate qe perman vetem fytyren e Jean Seaberg

image
Ky nuk eshte poster, eshte ‘frozen picture’ nga filmi i Godard. Biles më shume se me vete foton (portret), ka te beje me ate qe thote heroina kryesore (qu’est ce que c’est dégueulasse = ça domethene krupëndjellese ?).
Por frengjishtja, si mbreteresha e gjuheve per sa i perket sinonimeve (titulli i filmit?), ka me dhjetra fjale per te thene disgusting (në anglisht, në gjuhen e mëmës se heroines se filmit te Godradit), ndaj dhe ajo nuk e kupton ç’do te thote dégueulasse

ps: te gjitha fjalet de meposhtme (qe heroi kryesor tek “SYNONYMES” i thote gjate monologut te meposhtem jane sinonime të… dégueulasse
:wink:

image

Komunist dhe fashist jane sinonime, kurse ne sinema perben sinonim me to edhe demokrat - i Modhi :smiley:

i thone screenshot
frozen apo melted picture sikur s’e kam ndeshur ketej

1 Like

filmi nuk gjendet, nga 4 clip-et e listes duket mjaft intens dhe ekcentrik, karakteristika per te cilat mund te vija paralel me “Jeune femme” por ne polin e kundert meqe eshte nje heroine, pra femer… nuk di

funny sikur emigrantet te ishin gati te integruar, si djaloshi izraelit, perendimi jo vetem s’do i refuzonte ata, por do perbenin nxitje per ndonje tip progresi social e me tej…

Jeune femme eshte me pak kinofilik, evokon me pak regjizorë autorialë, pra eshte si te thuash më ordiner, me accessible. Synonymes eshte me kinofilik, pervec Pasolinit dhe Godard ka jo pak nga Bresson (ka shume biles), psh te kujton «4 nuits d’un rêveur »

image

Eshte goxha me ‘i veshtire’ se Jeune femme, eshte shume më mental se ai.

Por eshte, nderkohe, sh shume incarnate, i misheruar, i personifikuar, pra jo mental, pa dyshim fale lojes se aktorit kryesor (Synonymes eshte nga ata filma qe, nese regjizori nuk do e kish gjetur ate aktor - hera e pare per te qe luan), filmi nuk do mund te ekzistonte.

image

Pra jo se do kishim nje tjeter film por thjesht do ishte e pamundur ekzistenca e tij (ka dicka prej alteregoje ne teresine e tij ai aktor në raport me regjizorin: a thua se i pari personifikon te dytin fizikisht e menderisht. Perndryshe, me siguri regjizorit do ti duhej ta luante vetë rolin kryesor. (perndryshe filmi nuk do mund te ekzistonte)

1 Like

fillimisht, eshte kenaqesi e padiskutuar te te lexosh, si perhera… dhe mbetesh i patejkalueshem ne leximin e gjuhes se nje filmi ne tere c’permbledh gjuhesia e kinemase… Dhe nuk flas per Shqiperine. Sa e sa review penash te njohura filmike kam nisur e me pas lene ne mes… because where’s the news there…

se dyti, e konfirmoj plotesisht cfare konstaton mbi aktori, edhe ne ato pak skena te 4 klipeve ne jutube ishte dicka e qarte… por vetem pasi e lexon formuluar nga ty… Edhe une kam menduar se ky eshte nje aktor eksepcional ama deri ketu arrita…
Pasolini, Breson, Godard… dmth misherim nga duart (mendjet) nga me shenjueset ne kinematografine boterore…

1 Like

o burra gare kush eshte me teper me drrase manget, t’i veme zjarrin Tokes, e te shkojme ne Hene te shofim prej saj se si merr flake, si neper filma.

munda ta gjej vetem nje version ne torrent jo aq te mire te filmuar ne kinema, ruse me sa duket, perderisa ishte i dubluar ne rusisht. Praktkisht i pashijueshem. Megjithate mu duk mjaft interesant aq sa pashe neper te.

Duhet pritur sa te dale ne dvd e qe nga ai moment, gjehet sh me kollaj