Per A Vehbiun...
Ne kete faqe eshte nje shkembim letrash ne mes te Skenderbeut dhe nje kundershtari Italian ku flitet edhe per kombesi.
The letter to Skanderbeg:
ÒGiovanni Antonio, Prince of Taranto, to Georgio albanese, greeting.
You will find other men who all support your proud appearance (?) and no one will avoid your face. Our Italian soldiers will challenge you very well and have no fear of the Albanese. We already know your generation and respect the Albanese like sheep, and it is an embarrassment to have such cowardly people for enemies; (neÕ?) would you have embarked on such a business if you had stayed to dwell in your house.
Sipas pegjigjes se Skenderbeut kunder fyerjeve te Italianit duket se ai ka qene shqiptar dhe nacionalist . skenderbeu e quan veten dhe shqiptaret pasardhes se epiroteve dhe maqedoneve te lashte por askund nuk i permend serbet dhe greket.
Letter from Skanderbeg to the Prince of Taranto:
ÒGiorgio, gentleman of Albania, to Giovanni Antonio, Prince of Taranto, greeting.Moreover, you scorned our people, and compared the Albanese to sheep, and according to your custom think of us with insults. Nor have you shown yourself to have any knowledge of my race. My elders were from Epirus, where this Pirro came from, whose force could scarcely support the Romans. This Pirro, who Taranto and many other places of Italy held back with armies.
I do not have to speak for the Epiroti. They are very much stronger men than your Tarantini, a species of wet men who are born only to fish. If you want to say that Albania is part of Macedonia I would concede that a lot more of our ancestors were nobles who went as far as India under Alexander the Great and defeated all those peoples with incredible difficulty. From those men come these who you called sheep. But the nature of things is not changed. Why do your men run away in the faces of sheep?
In the past the Albanese have (fatto?) experience if the Pugilese were armed; (neÕ) I would again find some who would have been able to aspired to my nature. I have well noted from the back how many of your soldiers are well armed but have never been able to see their helmets or (tanpoco?) the face except those that have become prisoners. (NeÕ?) I seek your house (Bastandomi?) my own. Besides, it is well known that you often would have shot your neighbors for their possessions, as now you would force out the king of your house and your kingdom.
(Che se?) If I fall in the difficult task I have embarked on I will be buried as (mi vai?) wishing in your letter, will bring back my soul as a reward from the Chancellor of the universe, of God. Not only will I have perfected my intention, but also I will have planned and attempted some distinguished deed.